Бронирование билетов

(8142) 76-92-08

Режим работы кассы:
пн—пт: 12:00 — 19:00
сб—вс: 11:00 — 17:00
обед: 14:30 — 15:00

Выше жизни - любовь

12 декабря 2009, суббота

Артисты покинули Союз в 1990-е годы, когда стали закрываться театры и начались притеснения на русскоязычное население. Теперь Марина и Игорь не слишком известны в России. Между тем им удалось сделать карьеру на Западе. Марину Калмыкову в Германии называют «русским чудом». Так же обращается к актрисе и ее партнер по сцене Игорь Хохловкин. Обращается нежно, восхищая этим зрителей – зрители ведь видят все, не упуская мелочей. 

Их программа называется «Выше жизни – любовь». ОН читает стихотворения Шекспира, Верлена, Лорки, Пастернака, Бродского, Черного, Набокова. ОНА под гитару поет Цветаеву, Ахматову, Мандельштама, Элюара, Гете, Рильке и других. Каждого – на его родном языке. Каждого – на свою музыку. Марина работает сильно, страстно, не жалея сил и струн. Игорь будто оберегает партнершу, дополняет ее, но при этом не находится в тени.

Несколько лет назад артисты решили вновь выступать в России. Сначала было одно турне, потом два… В 2009 году Марина и Игорь совершили три турне по России, побывав и в столице Карелии. Петрозаводском гости очарованы. Рассказали, что выйдя к Онежскому озеру, они спросили что-то о нем у проходившей мимо горожанки и в ответ получили подробную экскурсию по набережной. А творческая встреча со слушателями в малом зале филармонии стала увлекательной путешествием по судьбе этих двух артистов.

Марина Калмыкова и Игорь Хохловкин рассказывают…

      …О ГИТАРЕ

Гитарой Марина начала увлекаться с 12 лет, впрочем, нет, не увлекаться – жить гитарой. Она рассказала, что отец – капитан дальнего плавания – прекрасно играл и пел, а ей очень нравилось слушать отца. Когда на горизонте замаячил переходный возраст, мама отвела дочь учиться игре на гитаре – по совету знакомых, сообщивших о педагоге, который преподает гитару так, что его ученики забывают обо всем, в частности, об опасной улице. Педагог действительно был выдающимся: учился во Франции, жил в Испании, а голос его был явно поставлен в Италии (к сожалению, его имя актриса не назвала). «Я занималась по 12-13 часов сутки, – говорит Марина. – Наверное, достала всех. Меня выгоняли в ванную, на лестничную площадку… Дома я даже спала с гитарой». 

Однако получить специальное музыкальное образование не разрешила мама. Во-первых, надо было ехать в Ленинград, во-вторых – образование было не высшим, а средним… Тогда гитару в консерватории не преподавали. «Как ты будешь без высшего образования?» – говорила мама, химик по профессии. И Марина поступила на химический факультет, выбрав специальность «лаки и краски» («единственное к чему не надо было готовиться специально» – смеется актриса). Однако быстро поняла, что быть химиком – не ее призвание. Но вскоре в ее жизни появился театр.
      
      …О ТЕАТРЕ

Марина честно признала, что театр поначалу ей был неинтересен. Она любила музыку, часто посещала филармонию. Именно на филармонических афишах она впервые увидела название «Выше жизни любовь». «На сцене был только один актер, бог на сцене» – вспоминает актриса. Она была поражена невероятно, восхищенная как один человек может ТАК владеть вниманием зала. Конечно, это актер из Москвы, решила тогда девушка, не может быть, чтобы в Риге были такие мастера…

Чуть позже знакомый сказал Марине: «При консерватории открывается актерский факультет. Хочешь, я тебя подготовлю». Она оказалась. Но через несколько дней в гостях у этого знакомого увидела его друга, того актера, выступавшего в филармонии… И согласилась поступать на актерский факультет и связать жизнь с театром ради того, чтобы познакомиться с тем самым актером – Игорем Хохловкиным. «И вот наше знакомство продолжается уж тридцать лет», – улыбается актриса.

Закончив театральный факультет Латвийской консерватории (где позже она училась и композиции), Марина стала ведущей актрисой Рижского молодежного театра.

 … ОБ ИГОРЕ

Игорь Хохловкин закончил Школу-студию МХАТ, учился у Павла Масальского, работал в Рижском русском театре. Потом случился конфликт с режиссером, и актер ушел из театра. После окончания высших режиссерских курсов и аспирантуры ГИТИСа работал в Латвийской филармонии, где выступал с сольными литературными и поэтическими программами. 

Марину он начал приглашать в программы постепенно. По словам актера, происходило это так: «я готовлю программу Рубцова, напиши мне что-нибудь на Рубцова, готовлю Шекспира, напиши на Шекспира» и так далее. Так Марина стала полноправной участницей программ мужа. Поскольку актриса работала в молодежном театре, то «каникулы» в нем были как в школе – по три месяца и поэтому можно было спокойно ездить на гастроли вместе.

  …О СВОЕЙ МУЗЫКЕ

Как известно, репертуар для гитары ограничен. Марина рассказала, что в произведениях для гитары ей часто некоторые фрагменты не нравились. То, что особенно было не близко, старалась по-детски сыграть побыстрее. Поэтому она начала писать сама. «Когда ты пишешь сам, ты как завороженный. Тебе нравится каждая нота, она прочувствована тобой», – уверена актриса.

Марина пробовала сочинять и стихи, но быстро поняла, что к стихотворчеству у нее способностей нет – так верными спутниками композитору стали классики. Однако она говорит, что долго на одного поэта писать не может: «у меня только на Цветаеву 6 песен, на других поэтов от 2 до 4. Мне интересно попробовать все, как можно больше разного». 

Любопытно, что со звучавшим в концерте сонетом Шекспира «Take all my loves, my love» (в переводе С. Маршака «Все страсти, все любви мои возьми») связана такая история. Музыка в стиле английских пьес была написана в юности, а сам сонет «добавлен» позже, но, несмотря на прошедшее между ними время, было достигнуто удивительное единство. Сами англичане удивляются английскому духу музыки Марины. 

 …О РАБОТЕ В ГЕРМАНИИ

 В 1990-е годы актеры эмигрировали в Англию, жили в Лондоне, работали в компании «BBC» (где сделали много литературных программ). Потом переехали в Германию. 

Марина в Германии как актриса состоялась. Благодаря таланту (бесспорно), красоте (несомненно) – а также некоторым долям везения и авантюризма. По ее признанию, она знала не более сотни слов на немецком, когда получила первую роль в одном из частных немецких театров. Там, благодаря музыкальному слуху и врожденной способности к освоению языков, она в кратчайший срок бегло заговорила на немецком. Вскоре последовало следующее приглашение – поработать с Гюнтером Филиппом. Коллеги закатывали глаза и говорили: «Повезло!» (Марина не знала, кто он – но выяснилось, что Гюнтер Филипп – очень известный в Германии актер, звезда австрийского кино 1950-х). Ей предложили роль итальянки – естественно, полностью на итальянском. «Как у вас с итальянским?» «Хорошо», ответила Марина. В свое время она выучила итальянский за несколько часов в Италии, в свободные от гастролей часы. Правда, потом не говорила и все слегка забылось… Но она поработала в прекрасных немецких библиотеках с кассетами, дисками и быстро все вспомнила. «Если бы у нас в молодости были такие, я была бы полиглотом, как мой дедушка» – говорит актриса.

В дальнейшем роль следовала за ролью. Любопытно, что одна из ролей на немецкой сцене оказалась связана с образом другой Марины – Цветаевой. Готовился спектакль о великой русской поэтессе на основе воспоминаний друзей и родных. Как-то режиссер услышал, как поет Марина Калмыкова и изменил концепцию своего замысла, добавив пение к драматической роли и сделав русскую актрису «голосом Цветаевой».

 …О СОСТОЯВШИХСЯ ПРОЕКТАХ

За рубежом программа «Выше жизни – любовь» пользуется не меньшей, чем в России, популярностью, только называется она «Любовь говорит на разных языках». Игорь Хохловкин читает по-русски, Марина поет, читает стихи на языке оригинала, а русские стихи звучат в переводах на нужный язык.

Многие презентации книг живущей в Германии писательницы Татьяны Куштевской (очень популярных в Германии и посвященных русской культуре и истории) проходят при непосредственном участии Марины как музыканта.  Кстати, Татьяна Куштевская для творчества Марины человек особенный: артистка предпочитает писать музыку на произведения ушедших классиков, а эта писательница – единственный «здравствующий» автор. Кстати, именно Татьяна рассказала в свое время Марине случай, послуживший сюжетом песни «Последнее фламенко»: довольно пожилая танцовщица фламенко, окончив танец, умерла прямо на сцене. Эта песня стала одной из самых ярких песен Марины.

В 2008 году Игорь Хохловкин участвовал в уникальном фото-проекте, иллюстрирующем основные сцены знаменитого романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Бизнесмен и продюсер Евгений Яковлев и один из лучших фотографов мира Жан-Даниэль Лорье создали свою интерпретацию романа Булгакова. Снимали по «булгаковским местам», там, где происходит действие романа: Новодевичий монастырь, Переделкино, крыша Дома Пашкова, старинный особняк, ставший Домом железнодорожников, высотка на Котельнической, Патриаршие пруды). Главные роли в фотоистории исполнили знаменитая французская актриса Изабель Аджани (Маргарита) и российский актер Владимир Кошевой (Мастер). Игорь Хохловкин стал Воландом, и его высоко оценил Владимир Познер. «Было очень приятно получить такой комплимент», – говорит актер. К юбилею М. Булгакова (предстоящему в 2011 году) Игорь Хохловкин готовит композицию «Воланд», выделив из романа линии, связанные с этим персонажем. «В этот проект я обязательно позову Марину, я уже вижу ее в ней… Она пока отказывается, но, знаю, что непременно согласится».

Марина, по ее словам, постепенно отходит от театра. Ей более интересны концерты, участие в литературных программах. Влечет тема, связанная со смертью, стихи Гете и Гейне – то, что «жутко, страшно и красиво». Словом, «любовь, которая выше смерти». 

 

Просмотров: 5 456